2 Samuel 15:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il re disse ancora al sacerdote Sadoc: Non sei tu il veggente? ritornatene in pace nella città, tu, ed Ebiatar, insieme co’ vostri due figliuoli: Ahimaas, tuo figliuolo, e Gionatan, figliuolo di Ebiatar.
Italian 2014
Poi disse ancora al sacerdote Zadok: "Vedi, è meglio che torniate in città in pace, tu con tuo figlio Achimaaz ed Ebiatar con suo figlio Gionata.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il re disse ancora al sacerdote Sadoc: “Vedi? Torna in pace in città con i due vostri figli: Aimaas, tuo figlio, e Gionatan, figlio di Abiatar.
Italian CEI 2008
Il re aggiunse al sacerdote Sadoc: «Vedi: torna in pace in città e Achimàas tuo figlio e Giònata figlio di Ebiatàr i vostri due figli siano con voi.
Italian IPN
Il re disse al sacerdote Zadok: "Vedi: torna in pace nella città; Achimaaz tuo figlio e Gionata, figlio di Ebiatar, vostri due figli, sono con voi.
Italian NR 1994
Il re disse ancora al sacerdote Sadoc: «Vedi? Torna in pace in città con tuo figlio Aimaas e con Gionatan, figlio di Abiatar; i vostri due figli con voi.
Italian Riveduta
Il re disse ancora al sacerdote Tsadok: "Capisci? Torna in pace in città con i due vostri figliuoli: Ahimaats, tuo figliuolo, e Gionathan, figliuolo di Abiathar.
Italian la nuova diodati
Il re disse ancora al sacerdote Tsadok: »Non sei tu il veggente? Torna in pace in città con i due vostri figli: Ahimaats, tuo figlio e Gionathan, figlio di Abiathar.
italian
Il re aggiunse al sacerdote Zadok: "Vedi? Torna in pace in città con tuo figlio Achimaaz e Giònata figlio di Ebiatar.