2 Samuel 15:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E fu rapportato e detto a Davide: Ahitofel è fra quelli che si son congiurati con Absalom. E Davide disse: Signore, rendi, ti prego, pazzo il consiglio di Ahitofel.
Italian 2014
Fu portata a Davide la notizia che Achitofel era passato dalla parte di Assalonne tra i congiurati ed egli pregò: "O Signore, rendi vani i consigli che darà".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Qualcuno venne a dire a Davide: “Aitofel è con Absalom tra i congiurati”. Allora Davide disse: “Ti prego, o Eterno, rendi vani i consigli di Aitofel!”.
Italian CEI 2008
Fu intanto portata a Davide la notizia: «Achitòfel è con Assalonne tra i congiurati». Davide disse: «Rendi stolti i consigli di Achitòfel Signore!».
Italian IPN
Uno riferì a Davide: "Achitòfel è tra i congiurati con Assalonne!". Allora Davide esclamò: "Deh, rendi vano il consiglio di Achitòfel, o Signore".
Italian NR 1994
Qualcuno venne a dire a Davide: «Aitofel è con Absalom tra i congiurati». Davide disse: «O SIGNORE, rendi vani i consigli di Aitofel!»
Italian Riveduta
Qualcuno venne a dire a Davide: "Ahitofel è con Absalom tra i congiurati". E Davide disse: "Deh, o terno, rendi vani i consigli di Ahitofel!"
Italian la nuova diodati
Qualcuno venne a dire a Davide: »Ahithofel è con Absalom tra i congiurati«. Davide disse: »O Eterno, ti prego rendi vani i consigli di Ahithofel!«.
italian
Fu intanto portata a Davide la notizia: "Achitofel è con Assalonne tra i congiurati". Davide disse: "Rendi vani i consigli di Achitofel, Signore!".