2 Samuel 18:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli disse: Checchè sia, io correrò. E Ioab gli disse: Corri. Ahimaas adunque si mise a correre per la via della pianura, ed avanzò l’Etiopo.
Italian 2014
- In ogni modo io voglio andare, - replicò. - E allora va', - rispose Ioab. Achimaaz prese di corsa la strada della pianura del Giordano e così sorpassò l' Etiope.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E l’altro: “Qualunque cosa avvenga, voglio correre”. Allora Ioab gli disse: “Corri!”; Aimaas andò di corsa per la via della pianura e oltrepassò l’Etiope.
Italian CEI 2008
E l’altro: «Comunque sia voglio correre». Ioab gli disse: «Corri!». Allora Achimàas prese la corsa per la strada della valle e oltrepassò l’Etiope.
Italian IPN
Rispose: "Qualunque cosa accada, io corro". Gli rispose: "Corri!". Allora Achimaaz partì di corsa attraverso la pianura e sorpassò l' Etiope.
Italian NR 1994
E l' altro: «Qualunque cosa avvenga, voglio andare». Allora Ioab gli disse: «Corri!» Allora Aimaas andò di corsa per la via della pianura e oltrepassò l' Etiope.
Italian Riveduta
E l’altro: "Qualunque cosa avvenga, voglio correre". E Joab gli disse: "Corri!" Allora Ahimaats prese la corsa per la via della pianura, e oltrepassò l’Etiopo.
Italian la nuova diodati
E l’altro: »Qualunque cosa avvenga, voglio correre«. Joab gli disse: »Corri!«. Allora Ahimaats prese a correre per la via della pianura e sorpassò l’Etiope.
italian
E l`altro: "Qualunque cosa avvenga, voglio correre". Ioab gli disse: "Corri!". Allora Achimaaz prese la corsa per la strada della valle e oltrepassò l`Etiope.