2 Samuel 21:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Vi fu ancora un’altra guerra in Gat; e quivi si trovò un uomo di grande statura, che avea sei dita in ciascuna mano, e in ciascun piede, ventiquattro in tutto; ed era anche esso della progenie di Rafa.
Italian 2014
un' altra battaglia si svolse a Gat. Tra i nemici c' era un altro dei Refaiti, che aveva sei dita alle mani e ai piedi, ventiquattro in tutto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ci fu un’altra battaglia a Gat, dove si trovò un uomo di grande statura, che aveva sei dita a ciascuna mano e a ciascun piede, in tutto ventiquattro dita, e che era anche lui dei discendenti di Rafa.
Italian CEI 2008
Ci fu un’altra battaglia a Gat dove c’era un uomo di grande statura che aveva sei dita per mano e per piede in tutto ventiquattro e anche lui discendeva da Rafa.
Italian IPN
Ci fu un' altra battaglia a Gat. Vi era un uomo di grande statura che aveva sei dita per ogni mano e sei dita per ogni piede, in tutto ventiquattro; anch' egli discendeva da Rafa.
Italian NR 1994
Ci fu un' altra battaglia a Gat, dove si trovò un uomo di grande statura, che aveva sei dita in ciascuna mano e in ciascun piede, in tutto ventiquattro dita, e che era egli pure dei discendenti di Rafa.
Italian Riveduta
Ci fu un’altra battaglia a Gath, dove si trovò un uomo di grande statura, che avea sei dita a ciascuna mano e a ciascun piede, in tutto ventiquattro dita, e che era anch’esso dei discendenti di Rafa.
Italian la nuova diodati
Ci fu un’altra battaglia a Gath, dove vi era un uomo di grande statura, che aveva sei dita per ogni mano e sei dita per ogni piede, in tutto ventiquattro dita anch’egli era un discendente dei giganti
italian
Ci fu un`altra battaglia a Gat, dove si trovò un uomo di grande statura, che aveva sei dita per mano e per piede, in tutto ventiquattro dita: anch`egli era nato a Rafa.