2 Samuel 23:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e disse: Togli da me, Signore, che io faccia questo; berrei io il sangue di questi uomini che sono andati là al rischio della lor vita? E non volle ber quell’acqua. Queste cose fecero que’ tre prodi.
Italian 2014
E disse: "Signore, io non ho il diritto di bere quest' acqua. Mi sembrerebbe di bere il sangue di questi uomini che sono andati a prenderla a rischio della vita". Così egli non volle bere. Queste furono le imprese dei tre guerrieri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
dicendo: “Lungi da me, o Eterno, che io faccia una cosa simile! Berrei io il sangue di questi uomini, che sono andati là a rischio della loro vita?”. E non la volle bere. Questo fecero quei tre prodi.
Italian CEI 2008
dicendo: «Non sia mai Signore che io faccia una cosa simile! è il sangue di questi uomini che sono andati là a rischio della loro vita!». Non la volle bere. Tali gesta compirono quei tre prodi.
Italian IPN
dicendo: "Mi guardi il Signore dal fare questo! Non è forse il sangue degli uomini che sono andati con pericolo della loro vita?". E non volle berla. Tali cose compirono i tre prodi.
Italian NR 1994
e disse: «Non sia mai, o SIGNORE, una cosa simile! Dovrei bere il sangue di questi uomini, che sono andati là a rischio della loro vita?» E non volle bere. Questo fecero quei tre prodi.
Italian Riveduta
dicendo: "Lungi da me, o Eterno, ch’io faccia tal cosa! Beverei io il sangue di questi uomini, che sono andati là a rischio della loro vita?" E non la volle bere. Questo fecero quei tre prodi.
Italian la nuova diodati
dicendo: »Lungi da me o Eterno, il fare questo! Non è forse il sangue degli uomini che sono andati a rischio della loro vita?«. E non la volle bere. Questo fecero quei tre prodi.
italian
dicendo: "Lungi da me, Signore, il fare tal cosa! E` il sangue di questi uomini, che sono andati là a rischio della loro vita!". Non la volle bere. Questo fecero quei tre prodi.