2 Samuel 3:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ed egli se n’è andato in pace. E Ioab venne al re, e disse: Che hai fatto? ecco, Abner era venuto a te; e perchè l’hai lasciato andare, sì ch’egli se n’è andato liberamente?
Italian 2014
Ioab andò dal re e gli chiese: "Che cos' hai fatto? è venuto da te Abner, e tu l' hai lasciato andar via in pace? Perché?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Ioab si recò dal re, e gli disse: “Che hai fatto? Ecco, Abner era venuto da te; perché lo hai congedato, così che ha potuto andarsene liberamente?
Italian CEI 2008
Ioab andò dal re e gli disse: «Che cosa hai fatto? Ecco è venuto Abner da te; come mai l’hai congedato ed egli ha potuto andarsene?
Italian IPN
Allora Ioab si presentò al re e disse: "Che cosa hai fatto? Ecco, è venuto Abner da te; perché l' hai congedato ed egli è potuto ripartire?
Italian NR 1994
Allora Ioab andò dal re e gli disse: «Che hai fatto? Ecco, Abner era venuto da te; perché lo hai lasciato andare così che è potuto partire liberamente?
Italian Riveduta
Allora Joab si recò dal re, e gli disse "Che hai tu fatto? Ecco, Abner era venuto da te; perché l’hai tu licenziato, sì ch’egli ha potuto andarsene liberamente?
Italian la nuova diodati
Allora Joab si recò dal re e gli disse »Che cosa hai fatto? Ecco, è venuto Abner da te; perché l’hai congedato, ed egli se ne è già andato?
italian
Ioab si presentò al re e gli disse: "Che hai fatto? Ecco, è venuto Abner da te; perché l`hai congedato ed egli se n`è andato?