2 Samuel 3:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Davide disse a Ioab, e a tutto il popolo ch’era seco: Stracciatevi i vestimenti, e cignetevi di sacchi, e fate duolo, andando davanti ad Abner. E il re Davide andava dietro alla bara.
Italian 2014
Davide ordinò a Ioab e a tutti i suoi uomini: "Strappatevi i vestiti, indossate vesti di sacco e fate il lutto per Abner". Anch' egli, il re, partecipò al corteo funebre dietro il corpo del defunto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Davide disse a Ioab e a tutto il popolo che era con lui: “Stracciatevi le vesti, cingetevi di sacco, e fate cordoglio per la morte di Abner!”. E il re Davide andò dietro alla bara.
Italian CEI 2008
Davide disse a Ioab e a tutta la gente che era con lui: «Stracciatevi le vesti vestitevi di sacco e fate il lamento davanti ad Abner». Anche il re Davide seguiva la bara.
Italian IPN
Davide ordinò a Ioab e a tutto il popolo che era con lui: "Stracciatevi le vesti, cingetevi di sacco e fate lutto davanti ad Abner". Anche il re Davide andava dietro il feretro.
Italian NR 1994
Davide disse a Ioab e a tutto il popolo che era con lui: «Stracciatevi le vesti, cingetevi di sacco e fate cordoglio per la morte di Abner!» Il re andò dietro alla bara.
Italian Riveduta
Davide disse a Joab e a tutto il popolo ch’era con lui: "Stracciatevi le vesti, cingetevi di sacco, e fate cordoglio per la morte di Abner!" E il re Davide andò dietro alla bara.
Italian la nuova diodati
Poi Davide disse a Joab e a tutto il popolo che era con lui: »Stracciatevi le vesti, cingetevi di sacco e fate cordoglio per la morte di Abner!«. Anche il re Davide andò dietro alla bara.
italian
Davide disse a Ioab e a tutta la gente che era con lui: "Stracciatevi le vesti, vestitevi di sacco e fate lutto davanti ad Abner". Anche il re Davide seguiva la bara.