2 Timothy 2:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma pure il fondamento di Dio sta fermo, avendo questo suggello: Il Signore conosce que’ che son suoi, e: Ritraggasi dall’iniquità chiunque nomina il nome di Cristo.
Italian 2014
Tuttavia, le solide fondamenta poste da Dio sono resistenti. Vi sono scolpite queste parole: "Il Signore conosce quelli che sono suoi" e "Chi invoca il nome del Signore deve allontanarsi dal male".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma pure il solido fondamento di Dio rimane fermo, portando questo sigillo: “Il Signore conosce quelli che sono suoi” e: “Si ritragga dall’ingiustizia chiunque nomina il nome del Signore”.
Italian CEI 2008
Tuttavia le solide fondamenta gettate da Dio resistono e portano questo sigillo: Il Signore conosce quelli che sono suoi, e ancora: Si allontani dall’iniquità chiunque invoca il nome del Signore.
Italian IPN
Tuttavia il solido fondamento di Dio resiste saldamente, avendo questo sigillo: Dio conosce quelli che sono suoi, e ancora: Si allontani dall' iniquità chiunque invoca il nome del Signore.
Italian NR 1994
Tuttavia il solido fondamento di Dio rimane fermo, portando questo sigillo: «Il Signore conosce quelli che sono suoi», e «Si ritragga dall' iniquità chiunque pronunzia il nome del Signore».
Italian Riveduta
Ma pure il solido fondamento di Dio rimane fermo, portando questo sigillo: "Il Signore conosce quelli che son suoi," e: "Ritraggasi dall’iniquità chiunque nomina il nome del Signore".
Italian la nuova diodati
Tuttavia il saldo fondamento di Dio rimane fermo, avendo questo sigillo: »Il Signore conosce quelli che sono suoi«, e: »Si ritragga dall’iniquità chiunque nomina il nome di Cristo«.
italian
Tuttavia il fondamento gettato da Dio sta saldo e porta questo sigillo: Il Signore conosce i suoi, e ancora: Si allontani dall`iniquità chiunque invoca il nome del Signore.