2 Timothy 4:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè Dema mi ha lasciato, avendo amato il presente secolo, e se n’è andato in Tessalonica; Crescente in Galazia, Tito in Dalmazia.
Italian 2014
perché Dema mi ha abbandonato: ha preferito le cose di questo mondo ed è andato a Tessalonica. Anche Crescente e Tito sono andati via, uno verso la Galazia e l' altro in Dalmazia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
poiché Dema, avendo amato il presente secolo, mi ha lasciato e se n’è andato a Tessalonica. Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia. Solo Luca è con me.
Italian CEI 2008
perché Dema mi ha abbandonato avendo preferito le cose di questo mondo ed è partito per Tessalònica; Crescente è andato in Galazia Tito in Dalmazia.
Italian IPN
perché Dema mi ha abbandonato, avendo preferito il secolo presente, e se ne è andato a Tessalonica; Crescente pure se n' è andato in Galazia e Tito in Dalmazia.
Italian NR 1994
perché Dema, avendo amato questo mondo, mi ha lasciato e se n' è andato a Tessalonica. Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia.
Italian Riveduta
poiché Dema, avendo amato il presente secolo, mi ha lasciato e se n’è andato a Tessalonica. Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia. Luca solo è meco.
Italian la nuova diodati
perché Dema mi ha lasciato, avendo amato il mondo presente, e se n’è andato a Tessalonica; Crescente è andato in Galazia e Tito in Dalmazia.
italian
perché Dema mi ha abbandonato avendo preferito il secolo presente ed è partito per Tessalonica; Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia.