Acts 10:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Cornelio disse: Quattro giorni sono, che io fino a quest’ora era digiuno, ed alle nove ore io faceva orazione in casa mia; ed ecco, un uomo si presentò davanti a me, in vestimento risplendente, e disse:
Italian 2014
Cornelio disse: "Quattro giorni fa, proprio a quest' ora, ero in casa e stavo recitando la preghiera del pomeriggio, quando mi si presentò un uomo in vesti candide.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Cornelio rispose: “Quattro giorni ora sono stavo pregando, all’ora nona, in casa mia, quand’ecco un uomo mi si presentò davanti, in veste risplendente,
Italian CEI 2008
Cornelio allora rispose: «Quattro giorni or sono verso quest’ora stavo facendo la preghiera delle tre del pomeriggio nella mia casa quando mi si presentò un uomo in splendida veste
Italian IPN
Cornelio rispose: "Tre giorni fa, verso quest' ora, me ne stavo facendo la preghiera dell' ora nona nella mia casa, quand' ecco comparirmi davanti un uomo in fulgida veste
Italian NR 1994
Cornelio disse: «Quattro giorni or sono stavo pregando, all' ora nona, in casa mia, quand' ecco un uomo mi si presentò davanti, in veste risplendente,
Italian Riveduta
E Cornelio disse: Sono appunto adesso quattro giorni che io stavo pregando, all’ora nona, in casa mia, quand’ecco un uomo mi presentò davanti, in veste risplendente,
Italian la nuova diodati
E Cornelio rispose: »Quattro giorni fa avevo digiunato fino a quest’ora, e all’ora nona pregavo in casa mia, quand’ecco un uomo si presentò davanti a me in veste risplendente,
italian
Cornelio allora rispose: "Quattro giorni or sono, verso quest`ora, stavo recitando la preghiera delle tre del pomeriggio nella mia casa, quando mi si presentò un uomo in splendida veste