Acts 10:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli alberga appo un certo Simone coiaio, che ha la casa presso del mare; esso ti dirà ciò ch’ei ti convien fare.
Italian 2014
Egli alloggia presso un altro Simone che fa il conciatore di pelli e ha la casa in riva al mare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli alloggia da un certo Simone, conciatore di pelli, che ha la casa vicino al mare”.
Italian CEI 2008
Egli è ospite presso un tale Simone conciatore di pelli che abita vicino al mare».
Italian IPN
Costui è ospite presso un certo Simone conciatore, che ha una casa presso il mare".
Italian NR 1994
Egli è ospite di un tal Simone, conciatore di pelli, la cui casa è vicino al mare».
Italian Riveduta
Egli alberga da un certo Simone coiaio, che ha la casa presso al mare.
Italian la nuova diodati
Egli si trova presso un certo Simone, conciatore di pelli, che ha la casa vicino al mare; egli ti dirà ciò che devi fare«.
italian
Egli è ospite presso un tal Simone conciatore, la cui casa è sulla riva del mare".