Acts 13:45 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma i Giudei, veggendo la moltitudine, furono ripieni d’invidia, e contradicevano alle cose dette da Paolo, contradicendo e bestemmiando.
Italian 2014
Appena videro tutta quella gente, gli Ebrei traboccarono di gelosia: si opponevano a tutto quello che Paolo diceva e lo insultavano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma i Giudei, vedendo la folla, furono ripieni d’invidia e, bestemmiando, contradicevano le cose dette da Paolo.
Italian CEI 2008
Quando videro quella moltitudine i Giudei furono ricolmi di gelosia e con parole ingiuriose contrastavano le affermazioni di Paolo.
Italian IPN
I Giudei, vedendo quella folla, furono presi da gelosia e contraddicevano alle cose dette da Paolo, bestemmiando.
Italian NR 1994
Ma i Giudei, vedendo la folla, furono pieni di invidia e, bestemmiando, contraddicevano le cose dette da Paolo.
Italian Riveduta
Ma i Giudei, vedendo le moltitudini, furon ripieni d’invidia, e bestemmiando contradicevano alle cose dette da Paolo.
Italian la nuova diodati
Ma i Giudei, vedendo la folla, furono ripieni d’invidia e si opponevano alle cose dette da Paolo, contraddicendo e bestemmiando.
italian
Quando videro quella moltitudine, i Giudei furono pieni di gelosia e contraddicevano le affermazioni di Paolo, bestemmiando.