Acts 15:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
scrivendo per lor mani queste cose: Gli apostoli, e gli anziani, e i fratelli, a’ fratelli d’infra i Gentili, che sono in Antiochia, in Siria, ed in Cilicia, salute.
Italian 2014
Ad essi fu consegnata questa lettera: "Gli apostoli e i responsabili della comunità di Gerusalemme salutano i fratelli cristiani di origine non ebraica che vivono ad Antiòchia, in Siria e in Cilicia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ai quali consegnarono questa lettera: “Gli apostoli, e i fratelli anziani, ai fratelli di fra i Gentili che sono in Antiochia, in Siria e in Cilicia, salute.
Italian CEI 2008
E inviarono tramite loro questo scritto: «Gli apostoli e gli anziani vostri fratelli ai fratelli di Antiòchia di Siria e di Cilìcia che provengono dai pagani salute!
Italian IPN
Inviarono per mezzo loro questa lettera: "Gli apostoli e gli anziani ai fratelli di Antiochia, di Siria e di Cilicia che provengono dal paganesimo, salute.
Italian NR 1994
E consegnarono loro questa lettera: «I fratelli apostoli e anziani, ai fratelli di Antiochia, di Siria e di Cilicia che provengono dal paganesimo, salute.
Italian Riveduta
e scrissero così per loro mezzo: Gli apostoli e i fratelli anziani, ai fratelli di fra i Gentili che sono in ntiochia, in Siria ed in Cilicia, salute.
Italian la nuova diodati
con una lettera scritta di loro mano che diceva: »Gli apostoli, gli anziani e i fratelli, ai fratelli fra i gentili che sono in Antiochia Siria e Cilicia, salute.
italian
E consegnarono loro la seguente lettera: "Gli apostoli e gli anziani ai fratelli di Antiochia, di Siria e di Cilicia che provengono dai pagani, salute!