Acts 17:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Paolo, stando in piè in mezzo dell’Areopago, disse: Uomini Ateniesi, io vi veggo quasi troppo religiosi in ogni cosa.
Italian 2014
Paolo allora si alzò in mezzo all' Areopago e disse: "Cittadini ateniesi, io vedo che voi siete persone molto religiose da tutti i punti di vista.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Paolo, stando in piedi in mezzo all’Areòpago, disse: “Ateniesi, vedo che siete in ogni cosa quasi troppo religiosi.
Italian CEI 2008
Allora Paolo in piedi in mezzo all’Areòpago disse: «Ateniesi vedo che in tutto siete molto religiosi.
Italian IPN
Allora Paolo, ritto in mezzo all' Areopago, disse: "Ateniesi, sotto ogni punto di vista io vi trovo sommamente religiosi.
Italian NR 1994
E Paolo, stando in piedi in mezzo all' Areòpago, disse: «Ateniesi, vedo che sotto ogni aspetto siete estremamente religiosi.
Italian Riveduta
E Paolo, stando in piè in mezzo all’Areopàgo, disse: Ateniesi, io veggo che siete in ogni cosa quasi troppo religiosi.
Italian la nuova diodati
Allora Paolo, stando in piedi in mezzo all’Areopago, disse: »Ateniesi, io vi trovo in ogni cosa fin troppo religiosi.
italian
Allora Paolo, alzatosi in mezzo all`Areòpago, disse: "Cittadini ateniesi, vedo che in tutto siete molto timorati degli dei.