Acts 18:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Costui persuade agli uomini di servire a Dio contro alla legge.
Italian 2014
dicendo: "Quest' uomo cerca di convincere la gente ad adorare Dio in modo contrario alla Legge".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Costui va persuadendo gli uomini ad adorare Dio in modo contrario alla legge”.
Italian CEI 2008
dicendo: «Costui persuade la gente a rendere culto a Dio in modo contrario alla Legge».
Italian IPN
dicendo: "Costui induce la gente a onorare Dio in modo contrario alla legge".
Italian NR 1994
«Costui persuade la gente ad adorare Dio in modo contrario alla legge».
Italian Riveduta
Costui va persuadendo gli uomini ad adorare Iddio in modo contrario alla legge.
Italian la nuova diodati
dicendo: »Costui persuade la gente a servire Dio, contrariamente a quanto la legge insegna«.
italian
"Costui persuade la gente a rendere un culto a Dio in modo contrario alla legge".