Acts 18:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma, se la quistione è intorno a parole, e a nomi, e alla vostra legge, provvedeteci voi; perciocchè io non voglio esser giudice di coteste cose.
Italian 2014
Ma visto che si tratta di sottigliezze dottrinali della vostra Legge, arrangiatevi da soli! Io non voglio essere giudice in queste faccende".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma se si tratta di questioni intorno a parole, a nomi e alla vostra legge, provvedeteci voi; io non voglio essere giudice di queste cose”.
Italian CEI 2008
Ma se sono questioni di parole o di nomi o della vostra Legge vedetevela voi: io non voglio essere giudice di queste faccende».
Italian IPN
Ma se si tratta di questioni di dottrina e di nomi e della vostra legge, vedetevela voi: io non voglio essere giudice di queste cose".
Italian NR 1994
Ma se si tratta di questioni intorno a parole, a nomi, e alla vostra legge, vedetevela voi; io non voglio esser giudice di queste cose».
Italian Riveduta
Ma se si tratta di questioni intorno a parole, a nomi, e alla vostra legge, provvedeteci voi; io non voglio esser giudice di codeste cose.
Italian la nuova diodati
ma se sono questioni che riguardano parole, nomi e la vostra legge, vedetevela voi, perché io non voglio essere giudice di tali cose«.
italian
Ma se sono questioni di parole o di nomi o della vostra legge, vedetevela voi; io non voglio essere giudice di queste faccende".