Acts 18:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E perciocchè egli era della medesima arte, dimorava in casa loro, e lavorava; perciocchè l’arte loro era di far padiglioni.
Italian 2014
siccome faceva lo stesso mestiere, rimase con loro e li aiutava a fabbricare tende.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E, siccome era del medesimo mestiere, dimorava e lavorava con loro, poiché, di mestiere, erano fabbricanti di tende.
Italian CEI 2008
e poiché erano del medesimo mestiere si stabilì in casa loro e lavorava. Di mestiere, infatti erano fabbricanti di tende.
Italian IPN
e, poiché era dello stesso mestiere, rimase ad alloggiare presso di loro e lavorava: infatti erano fabbricanti di tende.
Italian NR 1994
Essendo del medesimo mestiere, andò ad abitare e a lavorare con loro. Infatti, di mestiere, erano fabbricanti di tende.
Italian Riveduta
E siccome era del medesimo mestiere, dimorava con loro, e lavoravano; poiché, di mestiere, eran fabbricanti di tende.
Italian la nuova diodati
Or siccome era dello stesso mestiere andò ad abitare con loro e lavorava; per professione infatti essi erano fabbricanti di tende.
italian
e poiché erano del medesimo mestiere, si stabilì nella loro casa e lavorava. Erano infatti di mestiere fabbricatori di tende.