Acts 20:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
In ogni cosa vi ho mostrato che affaticandosi, si convengono così sopportar gl’infermi; e ricordarsi delle parole del Signore Gesù, il qual disse che più felice cosa è il dare che il ricevere
Italian 2014
Vi ho sempre mostrato che è necessario lavorare per soccorrere i deboli, ricordandoci di quello che disse il Signore Gesù: "C' è più gioia nel dare che nel ricevere".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
In ogni cosa vi ho mostrato che lavorando duramente così bisogna venire in aiuto ai deboli e ricordarsi delle parole del Signore Gesù, il quale disse egli stesso: ‘Più felice cosa è il dare che il ricevere’”.
Italian CEI 2008
In tutte le maniere vi ho mostrato che i deboli si devono soccorrere lavorando così ricordando le parole del Signore Gesù che disse: “Si è più beati nel dare che nel ricevere!”».
Italian IPN
In ogni occasione io vi ho dimostrato che è così, lavorando, che occorre prendersi cura dei deboli, ricordandosi della parola del Signore Gesù che disse: "c' è più felicità a dare che a ricevere".
Italian NR 1994
In ogni cosa vi ho mostrato che bisogna venire in aiuto ai deboli lavorando così, e ricordarsi delle parole del Signore Gesù, il quale disse egli stesso: "Vi è più gioia nel dare che nel ricevere"».
Italian Riveduta
In ogni cosa vi ho mostrato ch’egli è con l’affaticarsi così, che bisogna venire in aiuto ai deboli, e ricordarsi delle parole del Signor Gesù, il quale disse egli stesso: Più felice cosa è il dare che il ricevere.
Italian la nuova diodati
In ogni cosa vi ho mostrato che affaticandosi in questo mondo ci conviene sostenere gli infermi e ricordarsi delle parole del Signore Gesú, il quale disse: »C’è maggior felicità nel dare che nel ricevere!«.
italian
In tutte le maniere vi ho dimostrato che lavorando così si devono soccorrere i deboli, ricordandoci delle parole del Signore Gesù, che disse: Vi è più gioia nel dare che nel ricevere!".