Acts 22:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Uomini fratelli, e padri, ascoltate ciò che ora vi dico a mia difesa.
Italian 2014
"Fratelli e padri, ascoltate quello che sto per dirvi in mia difesa".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Fratelli e padri, ascoltate ciò che ora vi dico a mia difesa”.
Italian CEI 2008
«Fratelli e padri ascoltate ora la mia difesa davanti a voi».
Italian IPN
"Fratelli e padri, ascoltate quanto ora io vi espongo in mia difesa".
Italian NR 1994
«Fratelli e padri, ascoltate ciò che ora vi dico a mia difesa».
Italian Riveduta
Fratelli e padri, ascoltate ciò che ora vi dico a mia difesa.
Italian la nuova diodati
»Fratelli e padri, ascoltate ciò che ora vi dico a mia difesa«.
italian
"Fratelli e padri, ascoltate la mia difesa davanti a voi".