Acts 24:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poichè tu puoi venire in notizia che non vi son più di dodici giorni, che io salii in Gerusalemme per adorare.
Italian 2014
Sono venuto a Gerusalemme appena dodici giorni fa, per pregare nel Tempio; è un fatto questo che tu stesso puoi controllare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché tu puoi accertarti che non sono più di dodici giorni da quando salii a Gerusalemme per adorare;
Italian CEI 2008
Tu stesso puoi accertare che non sono passati più di dodici giorni da quando sono salito a Gerusalemme per il culto.
Italian IPN
Tu ti puoi assicurare che non è più di dodici giorni che io sono salito a Gerusalemme per fare adorazione.
Italian NR 1994
Perché tu puoi accertarti che non sono più di dodici giorni da quando salii a Gerusalemme per adorare;
Italian Riveduta
Poiché tu puoi accertarti che non son più di dodici giorni ch’io salii a Gerusalemme per adorare;
Italian la nuova diodati
Non piú di dodici giorni fa come tu puoi verificare, io salii a Gerusalemme per adorare.
italian
Tu stesso puoi accertare che non sono più di dodici giorni da quando mi sono recato a Gerusalemme per il culto.