Acts 25:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Essendo eglino adunque venuti qua, io, senza indugio, il giorno seguente, sedendo in sul tribunale, comandai che quell’uomo mi fosse menato davanti.
Italian 2014
I capi dei sacerdoti e i capi degli Ebrei vennero dunque qui da me, e io, senza perder tempo, il giorno dopo cominciai il processo e vi feci condurre anche Paolo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quando dunque furono venuti qua, senza indugio, il giorno seguente, sedetti in tribunale e comandai che quell’uomo mi fosse condotto davanti.
Italian CEI 2008
Allora essi vennero qui e io senza indugi il giorno seguente sedetti in tribunale e ordinai che vi fosse condotto quell’uomo.
Italian IPN
Allora essi si radunarono qui e, senza por tempo in mezzo, l' indomani mi sedetti in tribunale e feci condurre quest' uomo.
Italian NR 1994
Quando dunque furono venuti qua, senza indugio, il giorno seguente, sedetti in tribunale e ordinai che quell' uomo mi fosse condotto davanti.
Italian Riveduta
Essendo eglino dunque venuti qua, io, senza indugio, il giorno seguente, sedetti in tribunale, e comandai che quell’uomo mi fosse menato dinanzi.
Italian la nuova diodati
Perciò, quando essi si radunarono qui, senza frapporre indugi, il giorno seguente mi sedetti in tribunale e ordinai di portarmi quest’uomo.
italian
Allora essi convennero qui e io senza indugi il giorno seguente sedetti in tribunale e ordinai che vi fosse condotto quell`uomo.