Acts 26:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Agrippa disse a Paolo: Ei ti si permette di parlar per te medesimo. Allora Paolo, distesa la mano, parlò a sua difesa in questa maniera:
Italian 2014
Il re Agrippa disse a Paolo: - Ora tu puoi difenderti. Allora Paolo fece un cenno con la mano e si difese così:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Agrippa disse a Paolo: “Ti è permesso parlare a tua difesa”. Allora Paolo, distesa la mano, disse a sua difesa:
Italian CEI 2008
Agrippa disse a Paolo: «Ti è concesso di parlare a tua difesa». Allora Paolo, fatto cenno con la mano si difese così:
Italian IPN
Agrippa disse a Paolo: "Ti è accordata la parola per difenderti!". Allora Paolo, stesa la mano, incominciò a parlare in sua difesa:
Italian NR 1994
Agrippa disse a Paolo: «Ti è concesso di parlare a tua difesa». Allora Paolo, stesa la mano, disse a sua difesa:
Italian Riveduta
E Agrippa disse a Paolo: T’è permesso parlare a tua difesa. Allora Paolo, distesa la mano, disse a sua difesa:
Italian la nuova diodati
Quindi Agrippa disse a Paolo: »Ti è concesso di parlare a tua difesa!«. Allora Paolo, distesa la mano iniziò a fare la sua difesa:
italian
Agrippa disse a Paolo: "Ti è concesso di parlare a tua difesa". Allora Paolo, stesa la mano, si difese così: