Acts 26:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E spesse volte, per tutte le sinagoghe, con pene li costrinsi a bestemmiare; ed infuriato oltre modo contro a loro, li perseguitai fin nelle città straniere
Italian 2014
Spesso andavo da una sinagoga all' altra per costringerli con torture a bestemmiare. Ero crudele contro i cristiani senza alcun riguardo, e li perseguitavo anche nelle città straniere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Spesso, per tutte le sinagoghe, punendoli li costringevo a bestemmiare; e, infuriato oltremodo contro di loro, li perseguitavo fino nelle città straniere.
Italian CEI 2008
In tutte le sinagoghe cercavo spesso di costringerli con le torture a bestemmiare e nel colmo del mio furore contro di loro davo loro la caccia perfino nelle città straniere.
Italian IPN
E in tutte le sinagoghe molto sovente li sforzavo con supplizi a bestemmiare e nell' eccesso del mio furore li perseguitavo anche nelle città straniere.
Italian NR 1994
E spesso, in tutte le sinagoghe, punendoli, li costringevo a bestemmiare; e, infuriato oltremodo contro di loro, li perseguitavo fin nelle città straniere.
Italian Riveduta
E spesse volte, per tutte le sinagoghe, li costrinsi con pene a bestemmiare; e infuriato oltremodo contro di loro, li perseguitai fino nelle città straniere.
Italian la nuova diodati
E spesse volte, andando da una sinagoga all’altra, li costrinsi a bestemmiare e, grandemente infuriato contro di loro, li perseguitai fin nelle città straniere.
italian
In tutte le sinagoghe cercavo di costringerli con le torture a bestemmiare e, infuriando all`eccesso contro di loro, davo loro la caccia fin nelle città straniere.