Acts 26:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
riscotendoti dal popolo, e dai Gentili, a’ quali ora ti mando;
Italian 2014
Io ti libererò da tutti i pericoli, quando ti manderò dagli Ebrei e dai pagani.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
liberandoti da questo popolo e dai Gentili, ai quali io ti mando
Italian CEI 2008
Ti libererò dal popolo e dalle nazioni a cui ti mando
Italian IPN
Per questo ti libererò dal popolo e dai pagani, ai quali io ti mando,
Italian NR 1994
liberandoti da questo popolo e dalle nazioni, alle quali io ti mando
Italian Riveduta
liberandoti da questo popolo e dai Gentili, ai quali io ti mando
Italian la nuova diodati
liberandoti dal popolo e dai gentili, ai quali ora ti mando,
italian
Per questo ti libererò dal popolo e dai pagani, ai quali ti mando