Acts 27:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma pure, al presente vi conforto a star di buon cuore, perciocchè non vi sarà perdita della vita d’alcun di voi, ma sol della nave.
Italian 2014
Ora però vi raccomando di avere coraggio. Soltanto la nave andrà perduta: ma nessuno di noi morirà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora però vi esorto a stare di buon animo, perché non vi sarà perdita della vita di nessuno di voi ma soltanto della nave.
Italian CEI 2008
Ma ora vi invito a farvi coraggio perché non ci sarà alcuna perdita di vite umane in mezzo a voi ma solo della nave.
Italian IPN
Ma ora vi esorto a stare di buon animo: infatti non vi sarà alcuna perdita di vite umane, ma solo della nave.
Italian NR 1994
Ora però vi esorto a stare di buon animo, perché non vi sarà perdita della vita per nessuno di voi ma solo della nave.
Italian Riveduta
Ora però vi esorto a star di buon cuore, perché non vi sarà perdita della vita d’alcun di voi ma solo della nave.
Italian la nuova diodati
Ma ora vi esorto a non perdervi d’animo, perché non vi sarà perdita della vita di alcuno di voi, ma solo della nave.
italian
Tuttavia ora vi esorto a non perdervi di coraggio, perché non ci sarà alcuna perdita di vite in mezzo a voi, ma solo della nave.