Acts 4:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed avendoli chiamati, ingiunser loro che del tutto non parlassero, e non insegnassero nel nome di Gesù.
Italian 2014
Li fecero chiamare di nuovo e comandarono loro di non parlare assolutamente di Gesù e di non insegnare più nel suo nome.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E, avendoli chiamati, imposero loro di non parlare né insegnare affatto nel nome di Gesù.
Italian CEI 2008
Li richiamarono e ordinarono loro di non parlare in alcun modo né di insegnare nel nome di Gesù.
Italian IPN
E richiamatili, intimarono loro di non pronunciare più alcuna parola, né di insegnare nel nome di Gesù.
Italian NR 1994
E, avendoli chiamati, imposero loro di non parlare né insegnare affatto nel nome di Gesù.
Italian Riveduta
E avendoli chiamati, ingiunsero loro di non parlare né insegnare affatto nel nome di Gesù.
Italian la nuova diodati
E, chiamatili, comandarono loro di non parlare affatto, né di insegnare nel nome di Gesú,
italian
E, richiamatili, ordinarono loro di non parlare assolutamente né di insegnare nel nome di Gesù.