Acts 4:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or al presente, Signore, riguarda alle lor minacce, e concedi ai tuoi servitori di parlar la tua parola con ogni franchezza;
Italian 2014
Ma ora, o Signore, guarda come ci minacciano e concedi a noi, tuoi servi, di poter annunziare la tua parola con grande coraggio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Adesso, Signore, considera le loro minacce e concedi ai tuoi servitori di annunciare la tua parola con ogni franchezza,
Italian CEI 2008
E ora Signore volgi lo sguardo alle loro minacce e concedi ai tuoi servi di proclamare con tutta franchezza la tua parola,
Italian IPN
Ed ora, Signore, guarda dall' alto le loro minacce e da' ai tuoi servi di proclamare con pieno coraggio la tua parola,
Italian NR 1994
Adesso, Signore, considera le loro minacce, e concedi ai tuoi servi di annunziare la tua Parola in tutta franchezza,
Italian Riveduta
E adesso, Signore, considera le loro minacce, e concedi ai tuoi servitori di annunziar la tua parola con ogni franchezza,
Italian la nuova diodati
Ed ora, Signore, considera le loro minacce e concedi ai tuoi servi di annunziare la tua parola con ogni franchezza,
italian
Ed ora, Signore, volgi lo sguardo alle loro minacce e concedi ai tuoi servi di annunziare con tutta franchezza la tua parola.