Acts 5:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma un angelo del Signore di notte aperse le porte della prigione; e, condottili fuori, disse loro:
Italian 2014
Ma durante la notte un angelo del Signore aprì le porte della prigione, li fece uscire e disse loro:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma un angelo del Signore, nella notte, aprì le porte della prigione e, condottili fuori, disse:
Italian CEI 2008
Ma durante la notte un angelo del Signore aprì le porte del carcere li condusse fuori e disse:
Italian IPN
Ma un angelo del Signore di notte aprì le porte della prigione, li condusse fuori e disse:
Italian NR 1994
Ma un angelo del Signore, nella notte, aprì le porte della prigione e, condottili fuori, disse:
Italian Riveduta
Ma un angelo del Signore, nella notte, aprì le porte della prigione; e condottili fuori, disse:
Italian la nuova diodati
Ma un angelo del Signore di notte aprí le porte della prigione e, condottili fuori, disse:
italian
Ma durante la notte un angelo del Signore aprì le porte della prigione, li condusse fuori e disse: