Acts 5:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma essi, avendo udite queste cose, scoppiavano d’ira, e consultavano d’ucciderli.
Italian 2014
I giudici del tribunale ebraico, sentendo queste cose, furibondi volevano eliminare gli apostoli.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma essi, udendo queste cose, fremevano d’ira e si proponevano d’ucciderli.
Italian CEI 2008
All’udire queste cose essi si infuriarono e volevano metterli a morte.
Italian IPN
Ma quelli, udendo queste cose, si esasperarono e volevano ucciderli.
Italian NR 1994
Ma essi, udendo queste cose fremevano d' ira, e si proponevano di ucciderli.
Italian Riveduta
Ma essi, udendo queste cose, fremevano d’ira, e facevan proposito d’ucciderli.
Italian la nuova diodati
All’udire queste cose, essi si infuriarono e deliberarono di ucciderli.
italian
All`udire queste cose essi si irritarono e volevano metterli a morte.