Acts 5:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ma, se pure è da Dio, voi non la potete dissipare; e guardatevi che talora non siate ritrovati combattere eziandio con Dio.
Italian 2014
se invece Dio è dalla loro parte, non sarete certamente voi a mandarli in rovina. Non correte il rischio di dover combattere contro Dio". Quelli del tribunale ebraico seguirono il parere di Gamalièle.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma se è da Dio, voi non li potrete distruggere, se non volete trovarvi a combattere anche contro Dio”.
Italian CEI 2008
ma se viene da Dio non riuscirete a distruggerli. Non vi accada di trovarvi addirittura a combattere contro Dio!». Seguirono il suo parere
Italian IPN
ma se viene da Dio, non potrete annientarli: guardatevi dal farvi trovare in lotta con Dio!". Si attennero al consiglio
Italian NR 1994
ma se è da Dio, voi non potrete distruggerli, se non volete trovarvi a combattere anche contro Dio».
Italian Riveduta
ma se è da Dio, voi non li potrete distruggere, se non volete trovarvi a combattere anche contro Dio.
Italian la nuova diodati
ma se è da Dio, voi non la potete distruggere, perché vi trovereste a combattere contro Dio stesso!«.
italian
ma se essa viene da Dio, non riuscirete a sconfiggerli; non vi accada di trovarvi a combattere contro Dio!".