Acts 5:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Pietro le fece motto, dicendo: Dimmi, avete voi cotanto venduta la possessione? Ed ella rispose: Sì, cotanto.
Italian 2014
Pietro le chiese: - Dimmi, Saffira, il vostro campo l' avete venduto proprio a questo prezzo? Essa rispose: - Sì, a questo prezzo!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Pietro, rivolgendosi a lei: “Dimmi”, le disse, “avete venduto il podere per tanto?”. Ed ella rispose: “Sì, per tanto”.
Italian CEI 2008
Pietro le chiese: «Dimmi: è a questo prezzo che avete venduto il campo?». Ed ella rispose: «Sì a questo prezzo».
Italian IPN
Pietro le domandò: "Dimmi, è per tanto che avete venduto il campo?". Ella rispose: "Sì, per questo prezzo".
Italian NR 1994
E Pietro, rivolgendosi a lei: «Dimmi», le disse, «avete venduto il podere per tanto?» Ed ella rispose: «Sì, per tanto».
Italian Riveduta
E Pietro, rivolgendosi a lei: Dimmi, le disse, avete voi venduto il podere per tanto? Ed ella rispose: Sì, per tanto.
Italian la nuova diodati
E Pietro le rivolse la parola, dicendo: »Dimmi avete voi venduto il podere per tanto?«. Ed ella rispose: »Sí, per tanto«.
italian
Pietro le chiese: "Dimmi: avete venduto il campo a tal prezzo?". Ed essa: "Sì, a tanto".