Acts 7:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or soppravvenne una fame, e gran distretta a tutto il paese d’Egitto, e di Canaan; e i nostri padri non trovavano vittuaglia.
Italian 2014
Poi, in tutto l' Egitto e nella terra di Canaan ci fu una grande carestia. La miseria era grande e i nostri padri non trovavano nulla da mangiare.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sopraggiunse una carestia in tutto l’Egitto e in Canaan e i nostri padri non trovavano viveri.
Italian CEI 2008
Su tutto l’Egitto e su Canaan vennero carestia e grande tribolazione e i nostri padri non trovavano da mangiare.
Italian IPN
Sopraggiunse poi una carestia su tutto l' Egitto e su Canaan. La penuria era grande e i nostri padri non trovavano nutrimento.
Italian NR 1994
Sopraggiunse poi una carestia in tutto l' Egitto e in Canaan; l' angoscia era grande, e i nostri padri non trovavano viveri.
Italian Riveduta
Or sopravvenne una carestia e una gran distretta in tutto l’Egitto e in Canaan; e i nostri padri non trovavano viveri.
Italian la nuova diodati
Or sopravvenne una carestia e una grande calamità in tutto il paese d’Egitto e di Canaan, e i nostri padri non trovavano viveri.
italian
Venne una carestia su tutto l`Egitto e in Canaan e una grande miseria, e i nostri padri non trovavano da mangiare.