Acts 9:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma il Signore gli disse: Va’, perciocchè costui mi è un vaso eletto, da portare il mio nome davanti alle genti, ed ai re, ed a’ figliuoli d’Israele.
Italian 2014
Ma il Signore disse: - Va', perché io ho scelto quest' uomo. Egli sarà utile per farmi conoscere agli stranieri, ai re e ai figli d' Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma il Signore gli disse: “Va’, perché egli è uno strumento che ho scelto per portare il mio nome davanti ai Gentili, ai re e ai figli d’Israele,
Italian CEI 2008
Ma il Signore gli disse: «Va’ perché egli è lo strumento che ho scelto per me affinché porti il mio nome dinanzi alle nazioni ai re e ai figli d’Israele;
Italian IPN
Il Signore gli disse: "Va', poiché egli è uno strumento che io mi sono scelto per portare il mio nome davanti ai pagani, ai re e ai figli d' Israele.
Italian NR 1994
Ma il Signore gli disse: «Va', perché egli è uno strumento che ho scelto per portare il mio nome davanti ai popoli, ai re, e ai figli d' Israele;
Italian Riveduta
Ma il Signore gli disse: Va’, perché egli è uno strumento che ho eletto per portare il mio nome davanti ai Gentili, ed ai re, ed ai figliuoli d’Israele;
Italian la nuova diodati
Ma il Signore gli disse: »Va perché costui è uno strumento da me scelto per portare il mio nome davanti alle genti, ai re e ai figli d’Israele.
italian
Ma il Signore disse: "Và, perché egli è per me uno strumento eletto per portare il mio nome dinanzi ai popoli, ai re e ai figli di Israele;