Amos 3:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Ecco il nemico; egli è d’intorno al paese, e trarrà giù da te la tua forza, e i tuoi palazzi saranno predati.
Italian 2014
Perciò un nemico invaderà la loro terra, abbatterà le loro difese e saccheggerà i loro palazzi".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò, così parla il Signore, l’Eterno: “Ecco il nemico, tutto attorno al paese; egli abbatterà la tua forza e i tuoi palazzi saranno saccheggiati”.
Italian CEI 2008
Perciò così dice il Signore Dio: «Il nemico circonderà il paese, sarà abbattuta la tua potenza e i tuoi palazzi saranno saccheggiati».
Italian IPN
Perciò così ha detto il Signore Dio: Un oppressore! è attorno alla terra! Farà crollare giù da te la tua fortezza e saranno saccheggiati i tuoi palazzi.
Italian NR 1994
Perciò, così dice il Signore, DIO: «Ecco il nemico è tutt' attorno al paese; egli abbatterà la tua forza e i tuoi palazzi saranno saccheggiati».
Italian Riveduta
perciò, così parla il Signore, l’Eterno: Ecco il nemico, tutt’attorno al paese; egli abbatterà la tua forza, e i tuoi palazzi saran saccheggiati.
Italian la nuova diodati
Perciò, cosí dice il Signore, l’Eterno: »Il nemico circonderà da ogni lato il paese, farà crollare la tua forza e i tuoi palazzi saranno saccheggiati«.
italian
Perciò così dice il Signore Dio: Il nemico circonderà il paese, sarà abbattuta la tua potenza e i tuoi palazzi saranno saccheggiati.