Amos 3:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il leone ruggirà egli nel bosco, senza che egli abbia alcuna preda? il leoncello darà egli fuori la sua voce dal suo ricetto, senza che prenda nulla?
Italian 2014
Può ruggire il leone nella foresta se non ha scovato una preda? Può il leoncello farsi sentire dalla tana se non ha catturato qualcosa?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ruggisce forse il leone nella foresta se non ha una preda? Il leoncello fa forse udire la sua voce dalla tana se non ha preso nulla?
Italian CEI 2008
Ruggisce forse il leone nella foresta, se non ha qualche preda? Il leoncello manda un grido dalla sua tana, se non ha preso nulla?
Italian IPN
Ruggirà forse il leone nella foresta, senz' avere una preda? Darà forse il leoncello la sua voce dalla sua tana, se non ha preso qualcosa?
Italian NR 1994
Ruggisce forse il leone nella foresta, se non ha una preda? Il leoncello fa forse udire la sua voce dalla tana, se non ha preso nulla?
Italian Riveduta
Il leone rugge egli nella foresta, se non ha una preda? il leoncello fa egli udir la sua voce dalla sua tana, se non ha preso nulla?
Italian la nuova diodati
Ruggisce forse il leone nella foresta, se non ha una preda? Alzerà il leoncello la voce dalla sua tana, se non ha preso nulla?
italian
Ruggisce forse il leone nella foresta, se non ha qualche preda? Il leoncello manda un grido dalla sua tana se non ha preso nulla?