Amos 3:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
L’uccello caderà egli nel laccio in terra, se non gli è stato teso alcuna rete? il laccio sarà egli levato da terra, senza aver preso nulla?
Italian 2014
Può essere preso a terra un uccello se nella trappola non c' è esca? Può chiudersi la trappola se qualcosa non la fa scattare?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Cade forse l’uccello nella rete a terra se non gli è tesa una trappola? Scatta forse la tagliola dal suolo se non ha preso qualcosa?
Italian CEI 2008
Si precipita forse un uccello a terra in una trappola, senza che vi sia un’esca? Scatta forse la trappola dal suolo, se non ha preso qualche cosa?
Italian IPN
O cadrà l' uccelletto nella trappola a terra, se non v' è laccio in essa? O scatterà una trappola dal suolo, se non ha preso qualcosa?
Italian NR 1994
Cade forse l' uccello nella rete a terra, se non gli è tesa una trappola? Scatta forse la tagliola dal suolo, se non ha preso qualcosa?
Italian Riveduta
L’uccello cade egli nella rete in terra, se non gli è tesa un insidia? La tagliuola scatta essa dal suolo, se non ha preso qualcosa?
Italian la nuova diodati
Cade forse l’uccello in una trappola a terra, se non gli è teso un laccio? Scatta forse la trappola dal suolo, se non ha preso qualcosa?
italian
Cade forse l`uccello a terra, se non gli è stata tesa un`insidia? Scatta forse la tagliola dal suolo, se non ha preso qualche cosa?