Amos 5:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Odiate il male, ed amate il bene, e stabilite il giudicio nella porta; forse avrà il Signore Iddio d’Israele pietà del rimanente di Giuseppe
Italian 2014
Odiate il male e amate il bene, riportate la giustizia nei tribunali: allora forse il Signore Dio dell' universo avrà pietà dei superstiti d' Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Odiate il male, amate il bene e, alle porte, stabilite saldamente il diritto. Forse, l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, avrà pietà del resto di Giuseppe.
Italian CEI 2008
Odiate il male e amate il bene e ristabilite nei tribunali il diritto; forse il Signore Dio degli eserciti, avrà pietà del resto di Giuseppe.
Italian IPN
Odiate il male e amate il bene e stabilite alla porta della città il giudizio: chissà che non faccia grazia il Signore Dio delle schiere al resto di Giuseppe.
Italian NR 1994
Odiate il male, amate il bene e, nei tribunali, stabilite saldamente il diritto. Forse il SIGNORE, Dio degli eserciti, avrà pietà del resto di Giuseppe.
Italian Riveduta
Odiate il male, amate il bene, e, alle porte, stabilite saldamente il diritto. Forse, l’Eterno, l’Iddio degli eserciti, avrà pietà del rimanente di Giuseppe.
Italian la nuova diodati
Odiate il male, amate il bene e stabilite saldamente il diritto alla porta. Forse l’Eterno, il Dio degli eserciti, userà misericordia col residuo di Giuseppe.
italian
Odiate il male e amate il bene e ristabilite nei tribunali il diritto; forse il Signore, Dio degli eserciti, avrà pietà del resto di Giuseppe.