Amos 6:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
che fate concento al suon del salterio; che vi divisate degli strumenti musicali, come Davide;
Italian 2014
Vi credete bravi come Davide: componete canti e li sonate con l' arpa.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Cantano al suono della cetra, si inventano strumenti musicali come Davide;
Italian CEI 2008
Canterellano al suono dell’arpa, come Davide improvvisano su strumenti musicali;
Italian IPN
Essi, che cantano al suono dell' arpa: come Davide escogitano per sé strumenti per il canto.
Italian NR 1994
Improvvisano al suono della cetra, si inventano strumenti musicali come Davide;
Italian Riveduta
Vaneggiano al suon del saltèro, s’inventano strumenti musicali come Davide;
Italian la nuova diodati
Cantano al suono dell’arpa e come Davide inventano per sé strumenti musicali;
italian
Canterellano al suono dell`arpa, si pareggiano a David negli strumenti musicali;