Daniel 10:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E come porterebbe il servitore di cotesto mio Signore parlar con cotesto mio Signore? conciossiachè fino ad ora non sia restato fermo in me alcun vigore, e non sia rimasto in me alcun fiato.
Italian 2014
Come potrei parlare con te, mio signore, se a me, tuo servo, mancano le forze e perfino il respiro?"
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Come potrebbe questo servo del mio signore parlare con il mio signore? Poiché ormai non ho più forza e mi manca perfino il respiro’.
Italian CEI 2008
Come potrebbe questo servo del mio signore parlare con il mio signore dal momento che non è rimasto in me alcun vigore e mi manca anche il respiro?».
Italian IPN
E come potrebbe un servo del mio Signore come me parlare col mio Signore, se fin d' ora mi ha abbandonato la forza, sono rimasto senza respiro?".
Italian NR 1994
Io, tuo servo, non potrei parlare con te, o mio signore, perché ormai non ho più forza e mi manca persino il respiro».
Italian Riveduta
E come potrebbe questo servo del mio signore parlare a cotesto signor mio? Poiché oramai nessun vigore mi resta, e mi manca fino il respiro".
Italian la nuova diodati
E come potrebbe un tale servo del mio signore parlare con un tale mio signore, perché ora le forze mi hanno lasciato e mi manca persino il respiro?«.
italian
Come potrebbe questo servo del mio signore parlare con il mio signore, dal momento che non è rimasto in me alcun vigore e mi manca anche il respiro?".