Daniel 10:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io non mangiai cibo di diletto, e non mi entrò in bocca carne, nè vino, e non mi unsi punto, finchè fu compiuto il termine di tre settimane.
Italian 2014
Non mangiai nessun cibo prelibato, né carne, né bevvi vino e non usai profumi sino alla fine delle tre settimane.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non mangiai nessun cibo prelibato, non entrarono nella mia bocca né carne né vino e non mi unsi affatto, fino alla fine delle tre settimane.
Italian CEI 2008
non mangiai cibo prelibato, non mi entrò in bocca né carne né vino e non mi unsi d’unguento finché non furono compiute tre settimane.
Italian IPN
Non mangiai nessun cibo delizioso, carne e vino non entrarono nella mia bocca né feci uso di unzioni, finché non furono passate tre settimane.
Italian NR 1994
Non mangiai nessun cibo prelibato; né carne né vino entrarono nella mia bocca e non mi unsi affatto sino alla fine delle tre settimane.
Italian Riveduta
Non mangiai alcun cibo prelibato, né carne né vino entraron nella mia bocca, e non mi unsi affatto, sino alla fine delle tre settimane.
Italian la nuova diodati
Non mangiai cibo prelibato, non entrarono nella mia bocca né carne né vino e non mi unsi affatto, finché non furono passate tre intere settimane.
italian
non mangiai cibo prelibato, non mi entrò in bocca né carne né vino e non mi unsi d`unguento finché non furono compiute tre settimane.