Daniel 11:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gl’intendenti d’infra il popolo ne ammaestreranno molti; e caderanno per la spada, e per le fiamme, e andranno in cattività, e saranno in preda, per molti giorni.
Italian 2014
E i più saggi tra questi ne istruiranno molti altri; ma per un certo periodo alcuni di essi saranno assassinati, altri bruciati, altri ancora messi in prigione e spogliati dei loro beni.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I saggi fra il popolo ne istruiranno molti; ma saranno abbattuti dalla spada e dal fuoco, dalla schiavitù e dal saccheggio, per un certo tempo.
Italian CEI 2008
I più saggi tra il popolo ammaestreranno molti, ma cadranno di spada saranno dati alle fiamme condotti in schiavitù e depredati per molti giorni.
Italian IPN
I maestri del popolo cercheranno di illuminare le folle, ma cadranno per la spada, il fuoco, la prigionia e l' esilio per lunghi giorni.
Italian NR 1994
I saggi tra il popolo ne istruiranno molti; ma saranno abbattuti, per un certo tempo, dalla spada e dal fuoco, dalla schiavitù e dal saccheggio.
Italian Riveduta
E i savi fra il popolo ne istruiranno molti; ma saranno abbattuti dalla spada e dal fuoco, dalla cattività e dal saccheggio, per un certo tempo.
Italian la nuova diodati
Quelli che hanno sapienza fra il popolo ne istruiranno molti, ma per un po’ di tempo cadranno per la spada, il fuoco, l’esilio e il saccheggio.
italian
I più saggi tra il popolo ammaestreranno molti, ma cadranno di spada, saranno dati alle fiamme, condotti in schiavitù e saccheggiati per molti giorni.