Daniel 11:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Di quegl’intendenti adunque ne caderanno alcuni: acciocchè fra loro ve ne sieno di quelli che sieno posti al cimento, e purgati, e imbiancati, fino al tempo della fine; perciocchè vi sarà ancora una fine, al tempo determinato.
Italian 2014
Tra i più saggi parecchi cadranno e questo servirà a purificare il popolo, a lavarlo, per renderlo pronto per quando verrà la fine. Infatti questo non sarà ancora il momento della fine.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E di quei saggi alcuni saranno abbattuti per essere affinati, purificati e resi candidi fino al tempo della fine, perché questa non avverrà che al tempo stabilito.
Italian CEI 2008
Alcuni saggi cadranno perché fra loro vi siano di quelli purificati, lavati resi candidi fino al tempo della fine che dovrà venire al tempo stabilito.
Italian IPN
Tra i dotti ci sarà chi soccomberà, perché tra di loro alcuni siano provati, eletti, purificati sino al tempo della fine, perché ancora il tempo non è fissato.
Italian NR 1994
E di quei saggi alcuni cadranno per essere affinati, purificati, resi candidi fino al tempo della fine, perché questa non avverrà che al tempo stabilito.
Italian Riveduta
E di que’ savi ne saranno abbattuti alcuni, per affinarli, per purificarli e per imbiancarli sino al tempo della fine, perché questa non avverrà che al tempo stabilito.
Italian la nuova diodati
Alcuni di quelli che hanno sapienza cadranno, per essere affinati, purificati e imbiancati fino al tempo della fine, perché questo avverrà al tempo stabilito.
italian
Alcuni saggi cadranno perché fra di loro ve ne siano di quelli purificati, lavati, resi candidi fino al tempo della fine, che dovrà venire al tempo stabilito.