Daniel 2:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il re prese a dire a Daniele, il cui nome era Beltsasar: Mi puoi tu dichiarare il sogno, che io ho veduto, e la sua interpretazione?
Italian 2014
Il re rivolto a Daniele, chiamato anche Baltazzar, gli domandò: - Puoi davvero svelarmi il sogno e darmene la spiegazione?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il re disse a Daniele, che si chiamava Baltazzar: “Tu sei capace di farmi conoscere il sogno che ho fatto e la sua interpretazione?”.
Italian CEI 2008
Il re disse allora a Daniele chiamato Baltassàr: «Puoi tu davvero farmi conoscere il sogno che ho fatto e la sua spiegazione?».
Italian IPN
Il re domandò a Daniele, il cui nome era Baltazzàr: "Sei tu capace di farmi conoscere il sogno che ho avuto e il suo significato?".
Italian NR 1994
Il re disse a Daniele, detto Baltazzar: «Sei capace di farmi conoscere il sogno che ho fatto e la sua interpretazione?»
Italian Riveduta
Il re prese a dire a Daniele, che si chiamava Beltsatsar: "Sei tu capace di farmi conoscere il sogno che ho fatto e la sua interpretazione?"
Italian la nuova diodati
Il re prese a dire a Daniele, che si chiamava Beltshatsar,: »Sei capace di farmi conoscere il sogno che ho fatto e la sua interpretazione?«.
italian
Il re disse allora a Daniele, chiamato Baltassar: "Puoi tu davvero rivelarmi il sogno che ho fatto e darmene la spiegazione?".