Daniel 2:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Daniele rispose davanti al re, e disse: Il segreto, che il re domanda, nè savi, nè astrologi, nè magi, nè indovini, non possono dichiararlo al re.
Italian 2014
E Daniele gli rispose: - Maestà, nessun saggio, nessun mago, nessun indovino, nessun incantatore potrà svelarti il mistero del sogno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Daniele, alla presenza del re, rispose e disse: “Il segreto che il re domanda, né saggi, né incantatori, né magi, né astrologi possono svelarlo al re;
Italian CEI 2008
Daniele davanti al re rispose: «Il mistero di cui il re chiede la spiegazione non può essere spiegato né da saggi né da indovini né da maghi né da astrologi;
Italian IPN
Daniele rispose al re: "Il mistero che il re domanda non possono farlo conoscere al re sapienti, indovini, maghi, astrologi.
Italian NR 1994
Daniele rispose al re: «Il segreto che il re domanda, né saggi, né incantatori, né magi, né astrologi possono svelarlo al re;
Italian Riveduta
Daniele rispose in presenza del re, e disse: "Il segreto che il re domanda, né savi, né incantatori, né magi, né astrologi possono svelarlo al re;
Italian la nuova diodati
Daniele rispose in presenza del re e disse: »Il segreto di cui il re ha chiesto l’interpretazione, non può essere spiegato al re né da saggi, né da astrologi, né da maghi né da indovini.
italian
Daniele, davanti al re, rispose: "Il mistero di cui il re chiede la spiegazione non può essere spiegato né da saggi, né da astrologi, né da maghi, né da indovini;