Daniel 2:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quant’è a ciò che le dita dei piedi erano in parte di ferro, e in parte d’argilla, ciò significa che il regno in parte sarà duro, in parte sarà frale.
Italian 2014
Le dita fatte di ferro e terracotta indicano che questo regno sarà in parte forte e in parte fragile;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Come le dita dei piedi erano in parte di ferro e in parte d’argilla, così quel regno sarà in parte forte e in parte fragile.
Italian CEI 2008
Se le dita dei piedi erano in parte di ferro e in parte d’argilla ciò significa che una parte del regno sarà forte e l’altra fragile.
Italian IPN
Se le dita dei suoi piedi erano in parte di ferro e in parte di argilla, significa che una parte del regno sarà solida e parte sarà fragile.
Italian NR 1994
Come le dita dei piedi erano in parte di ferro e in parte d' argilla, così quel regno sarà in parte forte e in parte fragile.
Italian Riveduta
E come le dita de’ piedi erano in parte di ferro e in parte d’argilla, così quel regno sarà in parte forte e in parte fragile.
Italian la nuova diodati
E come le dita dei piedi erano in parte di ferro e in parte d’argilla, cosí quel regno sarà in parte forte e in parte fragile.
italian
Se le dita dei piedi erano in parte di ferro e in parte di argilla, ciò significa che una parte del regno sarà forte e l`altra fragile.