Daniel 3:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E un banditore gridò di forza, dicendo: O popoli, nazioni, e lingue, a voi si dice,
Italian 2014
Un banditore gridò ad alta voce: "Gente di ogni popolo, lingua e nazione, ascoltate questo ordine:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Quindi l’araldo gridò forte: “A voi, popoli, nazioni e lingue è imposto che,
Italian CEI 2008
Un banditore gridò ad alta voce: «Popoli, nazioni e lingue, a voi è rivolto questo proclama:
Italian IPN
L' araldo gridava ad alta voce: "A voi, popoli, nazioni e lingue diverse si comanda:
Italian NR 1994
Allora l' araldo gridò forte: «A voi, gente di ogni popolo, nazione e lingua, si ordina quanto segue:
Italian Riveduta
E l’araldo gridò forte: "A voi, popoli, nazioni e lingue è imposto che,
Italian la nuova diodati
Quindi l’araldo gridò a gran voce: »A voi, popoli, nazioni e lingue è ordinato che,
italian
Un banditore gridò ad alta voce: "Popoli, nazioni e lingue, a voi è rivolto questo proclama: