Daniel 4:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quell’albero era grande, e forte, e la sua cima giungeva al cielo, e i suoi rami si stendevano fino all’estremità della terra.
Italian 2014
Gridava a gran voce: Abbattete quest' albero e tagliate i suoi rami, spogliatelo delle sue foglie e disperdetene i frutti! Le bestie fuggano via e gli uccelli lascino i suoi rami!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’albero era cresciuto e diventato forte, la sua cima giungeva al cielo ed era visibile dalle estremità di tutta la terra.
Italian CEI 2008
e gridò a voce alta: “Tagliate l’albero e troncate i suoi rami: scuotete le foglie disperdetene i frutti: fuggano le bestie di sotto e gli uccelli dai suoi rami.
Italian IPN
egli grida con forza e dice: Tagliate l' albero e spezzate i suoi rami, scuotete le sue foglie e spargete i suoi frutti; gli animali fuggano di sotto a lui e gli uccelli di tra i suoi rami.
Italian NR 1994
L' albero era diventato alto e robusto, la sua altezza giungeva al cielo ed era visibile dalle estremità di tutta la terra.
Italian Riveduta
l’albero era cresciuto e diventato forte, e la sua vetta giungeva al cielo, e lo si vedeva dalle estremità di tutta al terra.
Italian la nuova diodati
L’albero crebbe e divenne forte; la sua cima giungeva al cielo e si poteva vedere dalle estremità di tutta la terra.
italian
e gridò a voce alta: "Tagliate l`albero e stroncate i suoi rami: scuotete le foglie, disperdetene i frutti: fuggano le bestie di sotto e gli uccelli dai suoi rami.