Daniel 4:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
In capo di dodici mesi egli passeggiava sopra il palazzo reale di Babilonia.
Italian 2014
Sarai cacciato di mezzo agli uomini! Vivrai tra gli animali selvaggi, ti nutrirai di erba come i buoi! Resterai per sette anni in questa condizione e alla fine riconoscerai che il Dio Altissimo è il signore dei regni e stabilisce chi deve essere re".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Dodici mesi dopo egli passeggiava sul terrazzo del palazzo reale di Babilonia.
Italian CEI 2008
Sarai cacciato dal consorzio umano e la tua dimora sarà con le bestie del campo; ti pascerai di erba come i buoi e passeranno sette tempi su di te finché tu riconosca che l’Altissimo domina sul regno degli uomini e che egli lo dà a chi vuole».
Italian IPN
Di mezzo agli uomini ti cacceranno e con gli animali del campo sarà la tua dimora; erba, come ai buoi, ti daranno in pasto e sette tempi passeranno per te, finché tu riconosca che l' Altissimo domina sui regni umani e a chi gli piace li concede in dono!".
Italian NR 1994
Dodici mesi dopo, mentre passeggiava sul terrazzo del palazzo reale di Babilonia,
Italian Riveduta
In capo a dodici mesi egli passeggiava sul palazzo reale di Babilonia.
Italian la nuova diodati
Dodici mesi dopo, mentre passeggiava sul palazzo reale di Babilonia,
italian
Sarai cacciato dal consorzio umano e la tua dimora sarà con le bestie della terra; ti pascerai d`erba come i buoi e passeranno sette tempi su di te, finché tu riconosca che l`Altissimo domina sul regno degli uomini e che egli lo dá a chi vuole".