Daniel 6:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Allora quegli uomini si radunarono, e trovarono Daniele orando, e supplicando davanti al suo Dio.
Italian 2014
Appena Daniele seppe che tale decreto era stato promulgato, si ritirò in casa. Al piano superiore aprì la finestra che dava verso Gerusalemme. Com' era sua abitudine, tre volte al giorno, si mise là in ginocchio per pregare e lodare il suo Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora quegli uomini accorsero in fretta e trovarono Daniele che faceva richieste e suppliche al suo Dio.
Italian CEI 2008
Daniele quando venne a sapere del decreto del re si ritirò in casa. Le finestre della sua stanza si aprivano verso Gerusalemme e tre volte al giorno si metteva in ginocchio a pregare e lodava il suo Dio, come era solito fare anche prima.
Italian IPN
Daniele, appena ebbe conosciuto che era stato redatto il documento, andò a casa. Le finestre della sua camera alta erano poste in direzione di Gerusalemme e tre volte al giorno si inginocchiava, pregava e lodava il suo Dio, come era solito fare anche prima di allora.
Italian NR 1994
Allora quegli uomini accorsero in fretta e trovarono Daniele che pregava e invocava il suo Dio.
Italian Riveduta
Allora quegli uomini accorsero tumultuosamente, e trovarono Daniele che faceva richieste e supplicazioni al suo Dio.
Italian la nuova diodati
Allora quegli uomini accorsero tumultuosamente e trovarono Daniele che stava pregando e supplicando il suo Dio.
italian
Daniele, quando venne a sapere del decreto del re, si ritirò in casa. Le finestre della sua stanza si aprivano verso Gerusalemme e tre volte al giorno si metteva in ginocchio a pregare e lodava il suo Dio, come era solito fare anche prima.