Daniel 6:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi il re si levò la mattina a buon’ora, in su lo schiarir del dì, e andò in fretta alla fossa de’ leoni.
Italian 2014
Il re rientrò poi nel suo palazzo per trascorrere la notte. Respinse ogni cibo e, benché non riuscisse a dormire, rifiutò qualunque diversivo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La mattina il re si alzò molto presto, appena fu giorno, e si recò in fretta alla fossa dei leoni.
Italian CEI 2008
Quindi il re ritornò al suo palazzo passò la notte digiuno non gli fu introdotta nessuna concubina e anche il sonno lo abbandonò.
Italian IPN
Allora il re se ne tornò nel suo palazzo, passò la notte a digiuno, non fece venire le concubine alla sua presenza e il sonno fuggì da lui.
Italian NR 1994
La mattina il re si alzò molto presto, appena fu giorno, e si recò in fretta alla fossa dei leoni.
Italian Riveduta
Poi il re si levò la mattina di buon’ora, appena fu giorno, e si recò in fretta alla fossa de’ leoni.
Italian la nuova diodati
La mattina dopo il re si alzò molto presto e si recò in fretta alla fossa dei leoni.
italian
Quindi il re ritornò alla reggia, passò la notte digiuno, non gli fu introdotta alcuna donna e anche il sonno lo abbandonò.